Home Projects Jobs Clientele Contact


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Database schema

Except that there is no guarantee that translator will be translating
the right thing, if author performs a minor edit, while translator is
on a text.

sergey@total-knowledge.com wrote:
> Some thoughts regarding a translation proccess.
> All translations are minor edits and does not constitute a separate
> version. It means that Translator's access to the UMO will be locked if
> Author makes minor changes to it at the same time.
> I think it's possible to avoid this incovinient situation and let
> Translators work at the same time with Authors. In order to do it, when
> "locking" an UMO for edtors work, the UMO language should be considered
> too.
> In this case Author and several Translators can do their job at the same
> time.
>> There was a bit of confusion as to what this lock is going to affect,
>> and what its purpose, which we resolved with Alexey on IRC.
>> To repeat that for benefit of all others:
>> 1. Purpose of this lock is to avoid two authors modifying same
>> object at the same time, thus introducing conflicting changes.
>> 2. Effect of locking UMO is to prevent any other author from
>> opening said UMO for editing.
>> 3. Purpose of timeout on the lock is to ensure that object does
>> not get accidentally locked forever.
>> --
>> Ilya A. Volynets-Evenbakh
>> Total Knowledge. CTO
>> http://www.total-knowledge.com

Ilya A. Volynets-Evenbakh
Total Knowledge. CTO

Authoright © Total Knowledge: 2001-2008